Kip Powick Posted March 19, 2006 Share Posted March 19, 2006 Guys/gals... I was asked to take an underwater photo of a young lady during her first scuba dive. I did so and the photo turned out to be a beauty and she would like me to email her a copy. I title all my photos but this one is for a fair young maiden that speaks little English and beaucoup French. Could someone translate this English line into French for me?? "My first scuba dive" Thanks for your help. Link to comment Share on other sites More sharing options...
J.O. Posted March 19, 2006 Share Posted March 19, 2006 I was asked to take an underwater photo of a young lady during her first scuba dive. I did so and the photo turned out to be a beauty and she would like me to email her a copy. You old dog, Kip! How 'bout "Ma première plongée sous-marine". Free Translation Link to comment Share on other sites More sharing options...
Say Again, Over! Posted March 19, 2006 Share Posted March 19, 2006 You could even shorten it to "Ma première plongée". Can we see the picture?....... please? Flix Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kip Powick Posted March 19, 2006 Author Share Posted March 19, 2006 Thank you both...regrettably the picture will not be posted as I don't think it would be fair to the young lady to do so without her permission I will say that "new" divers do not normally have their own gear and to keep their costs to a minimum, they usually don't rent a wet-suit as the water is quite warm. Like any "newbee" they take everything at face value and I guess her instructor told her to wear her BCD, (Buoyancy Compansator Device), fairly tight...which she did.....but she should have worn a Medium vice a Small..... cause parts of her anantomy were "almost" floating on their own A great sport and sometimes you see things ....other than fish and coral Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted March 19, 2006 Share Posted March 19, 2006 So how do I become a dive instructer Link to comment Share on other sites More sharing options...
Seeker Posted March 19, 2006 Share Posted March 19, 2006 Awwwh, come Kip, show us the picture. If you were a "real" pilot you'd know how much it would mean to the rest of us!! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest rattler Posted March 19, 2006 Share Posted March 19, 2006 Kip: who knows, perhaps the young lady will turn out like this one did. Shark Ladyl Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kip Powick Posted March 19, 2006 Author Share Posted March 19, 2006 Kip: who knows, perhaps the young lady will turn out like this one did. Very interesting person. Would love to sit down with her and talk. Thanks for the article. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest rattler Posted March 19, 2006 Share Posted March 19, 2006 You are welcome. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tango Niner Posted March 19, 2006 Share Posted March 19, 2006 Kip, if you want a very rough translation of a chunk of text you can always try a neat little translation web page... http://babelfish.altavista.com/ ... the results tend to be a bit mixed but usually you can get your point across. Tons of languages available too. For "My first scuba dive" it came up with "Mon premier piqué de scaphandre"... anybody want to validate this? Cheers, T9 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest rattler Posted March 19, 2006 Share Posted March 19, 2006 For "My first scuba dive" it came up with "Mon premier piqué de scaphandre"... anybody want to validate this? Cheers, T9 And here I always thought the French for S.C.U.B.A. was "Cousteau" Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.